'homologuer' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Arabe-Français traduction de HOMOLOGUE en anglais - voir les traductions. faire mention, faire mention de, faire référence à, mentionnermontrer de la reconnaissance, montrer reconnaissant, témoigner sa reconnaissanceadapter sous une forme claire, fournir de bonnes référencesun contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire) Utilisez le dictionnaire Français-Arabe de Reverso pour traduire homologuer et beaucoup d’autres mots. Forums pour discuter de homologuer, voir ses formes composées, des exemples et poser vos questions. You can get more than one meaning for one word in Arabic.
Traduction de HOMOLOGUER dans le dictionnaire français-arabe et dictionnaire analogique bilingue - Traduction en 37 langues Changer la langue cible pour obtenir des traductions.Copyright © 2015 sensagent : Encyclopédie en ligne, Thesaurus, dictionnaire de définitions et plus. Gratuit. Comment dire homologue en arabe? Utilisez le dictionnaire Français-Arabe de Reverso pour traduire homologuer et beaucoup d’autres mots. traduction homologue dans le dictionnaire Francais - Anglais de Reverso, voir aussi 'homologué',homologuer',homologuer',homo', conjugaison, expressions idiomatiques Enrich your vocabulary with … cognition, connaissance, connaissances, savoir, sciencehumain (selon une détermination fonctionnelle, physique ou psychologique) : personnefaire mention, faire mention de, faire référence à, mentionnermontrer de la reconnaissance, montrer reconnaissant, témoigner sa reconnaissanceadapter sous une forme claire, fournir de bonnes référencesun contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire) Dictionnaire Français-Arabe : traduire du Français à Arabe avec nos dictionnaires en ligne homologue definition: 1. something that has a similar position, structure, value, or purpose to something else: 2…. La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés. Vous souhaitez rejeter cette entrée : veuillez indiquer vos commentaires (mauvaise traduction/définition, entrée dupliquée, …). Includes free vocabulary trainer, verb tables and pronunciation function. Parcourir mots et des phrases milions dans toutes les langues. homologue translation in French - English Reverso dictionary, see also 'homologué',homologuer',homologuer',homo', examples, definition, conjugation homologue de traduction dans le dictionnaire français - arabe au Glosbe, dictionnaire en ligne, gratuitement.
Traduction de homologue dans le dictionnaire français-arabe et dictionnaire analogique bilingue - Traduction en 37 langues Traductions supplémentaires: Français: Anglais: homologue adj adjectif: modifie un nom. الإقليمية، من الوفاء بالتزامها القانوني بالانضمام إلى منطقة اليورو ــ وهو الالتزام الذي يتعين على اسكتلندا المستقلة أن تتعهد به عندما تسعى كما هو متوقع إلى الالتحاق بعضوية الاتحاد الأوروبي.Il faudrait rappeler une nouvelle fois à l’administration chypriote grecque que son وينبغي تذكير الإدارة القبرصية اليونانية مرة أخرى أن هو، كما كان دوماً، الجانب القبرصي التركي، وليس تركيا.Lorsque la loi sur l’insolvabilité exige qu’un plan approuvé soit par le tribunal, elle devrait exiger que celui-ci ce plan si les conditions suivantes sont remplies:Pour faire face aux problèmes que posent leurs frontières longues et poreuses, les pays de la région devraient encourager leurs services de détection et de répression en matière de drogues à entretenir des relations plus étroites avec les services des pays voisins dans le cadre d'activités telles que l'organisation de formations conjointes à l'intention des agents affectés aux postes frontière et d'une entraide pour les opérations aux points de contrôleلمواجهة التحديات التي تطرحها الحدود البرية الطويلة والكثيرة الثغرات، ينبغي لحكومات دول المنطقة أن تشجع أجهزتها المعنية دورات تدريبية مشتركة للموظفين المكلفين بمراقبة الحدود وتبادل الدعم في العمليات التي تجرى في نقاط التفتيشLAHORE – La toute récente visite de Hillary Clinton à Islamabad – dans le cadre de la deuxième session du dialogue stratégique lancé à Washington un peu pakistanais Shah Mehmood Qureshi – a quelque peu réconforté ses hôtes.لاهور ـ كانت زيارة هيلاري كلينتون إلى إسلام اباد والتي اختتمتها للتو ـ لحضور الجولة الثانية من الحوار الاستراتيجي الذي بدأته هي سابق من هذا العام ـ سبباً في شعور مضيفيها ببعض الارتياح.Les chloronaphtalènes englobent 75 congénères possibles répartis en huit groupes substitués autour de la molécule aromatique plane de naphtalène.تضم النفثالينات المكلورة 75 متجانساً محتملاً داخل ثماني Il dirigerait la Division et coordonnerait son action avec celle de ses au sein des organismes des Nations Unies, notamment en assumant la direction du secrétariat du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك العمل من خلال القيادة Rappelant également les recommandations adoptées à la dix-huitième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Amérique latine et Caraïbes, tenue à Tegucigalpa du 13 au 17 octobre 2008, dans lesquelles il a été souligné que les gouvernements des pays de la région devraient promouvoir une plus grande coopération et coordination entre leurs arrêter les personnes responsables du trafic de cocaïne entre la région d’Amérique latine et des Caraïbes et le continent africain,وإذ تستذكر أيضا التوصيات التي اعتُمدت في الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريـبي، المعقود في تيغوسيغالبا من 13 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008، والتي شُدِّد فيها على أن حكومات بلدان تلك المنطقة ينبغي أن تشجّع زيادة التعاون والتنسيق بين سلطاتها المعنية بإنفاذ القوانين عن الاتجار بالكوكايين بين منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي والقارة الأفريقية،e) Adopter des règles pour l'échange des informations disponibles par la cellule de renseignement financier avec les d'autres pays conformément aux règles et aux procédures énoncées dans les lois et règlements syriens en vigueur et aux accords internationaux, régionaux et bilatéraux auxquels la Syrie est partie, ou sur la base de la réciprocitéهـ) اعتماد قواعد تبادل المعلومات المتوفرة لوحدة جمع المعلومات المالية مع الوحدات في الدول الأخرى وفق القواعد والإجراءات التي تحددها القوانين والأنظمة السورية النافذة والاتفاقيات الدولية أو الإقليمية أو الثنائية التي تكون سورية طرفاً فيها، أو على أساس المعاملة بالمثلanciens conseils de la défense ont tenu un discours différent de celui de leurs في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أعرب محامو دفاع سابقون عن آراء مختلفة عن آراء sierra-léonaise a procédé en moyenne à 450 inhumations sûres et dignes par semaine dans tous سيراليون بمراسم دفن مأمونة وكريمة شملت ما متوسطه 450 شخصا في الأسبوع في Alors que les institutions internationales sont en général satisfaites du niveau actuel de coordination et de collaboration avec leurs société civile locaux ont tendance à se plaindre du manque de reconnaissance de leur rôle et du manque d'accès aux ressourcesفبينما تشعر الوكالات الدولية بارتياح عام إزاء مستوى التنسيق والتعاون الحالي مع المحليـة، تميـل المنظمات غير الحكومية وقيادات المجتمع المدني إلى الشكوى مـن قلـة الاعتـراف بدورها وقلـة المـوارد التـي تحصـل عليهاDes journées d’études ont été organisées à l’intention du bons indicateurs, à trouver des sources de données fiables et à mettre au point des méthodes de collecte de données.ونظمت الأفرقة العديد من حلقات العمل لصالح موظفي المكاتب القطرية لتطوير قدراتهم على اختيار المؤشرات المناسبة وتحديد المصادر des différents organismes responsables de l’application des lois;L’Équipe de surveillance prend note des efforts visant à améliorer la coordination entre le GAFI, les organismes régionaux du GAFI, le FMI et la Banque mondiale, en créant une norme universelle pour l’évaluation de l’application par les États d’un cadre pour la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme (inspiré des 40 recommandations révisées et des 9 recommandations spéciales du GAFI), et en en encourageant l’adoption.وينوه الفريق بالجهود المبذولة لتحسين التنسيق بين فرقة العمل هذه والهيئات الإقليمية التي تعمل على غرارها وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، وذلك بإنشاء معيار عام لتقييم مدى تنفيذ الدول لإطار مكافحة غسل الأموال/مناهضة تمويل الإرهاب (القائم على التوصيتين الخاصتين المنقحتين 40 و 9 لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال).Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les plans d’urgence des missions en cas de problème concernant les carburants soient تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقديم شهادة سنوية، وتحديث، عند الاقتضاء، الخطط الطارئة المتعلقة بالوقود في بعثاتها الميدانية؛ masculins en ce qui concerne l'accès aux postes diplomatiques vacants الذكر فيما يتعلق بشغل المنصب الدبلوماسي حالما وجدت شواغر par un prestataire de services de résolution des litiges en ligne, le label de confiance peut informer le client que ce commerçant s’est engagé à se conformer à certaines normes ou pratiques optimales, y compris en utilisant des mécanismes de résolution des litiges.