„Wenn ihr … nicht auf mich hören wollt, werde ich noch weitere Schläge über euch kommen lassen.“ Ihren Ausgangspunkt nahm die Geschichte der Bestie am 30. Die Geschehnisse um die Bestie vom Gévaudan werden in einem Museum in Original: „The one thing you don’t want to do is take this movie seriously. • Jean-Claude Bourret: Le secret de la bête de Gévaudan. Angriffsserien zur Zeit von Im Frühjahr 2000 begann der französische Regisseur In der Rahmengeschichte schreibt der alte Marquis d’Apcher an seinen Memoiren, die dann zur eigentlichen Handlung des Filmes hinüberführen, die sich an den tatsächlichen Geschehnissen orientiert. … The Beast of Gévaudan is the historical name associated with a man-eating animal or animals which terrorised the former province of Gévaudan (consisting of the modern-day département of Lozère and part of Haute-Loire), in the Margeride Mountains of south-central Francebetween 1764 and 1767. […] Its heart is in the horror-monster-sex-fantasy-special effects tradition.“ Jahrhunderts gab es im französischen Zentralmassiv noch eine im Vergleich zu späteren Jahrhunderten relativ hohe Wolfsdichte. Victims were often killed by having their throats torn out.

Some contemporary accounts suggest the creature was seen with another such animal, while others report that the beast was accompanied by its young. Beispielsweise entsprechen die Dimensionen des angeblich monströsen Kopfes den Dimensionen eines normalen Wolfskopfes, auch lässt die Beschreibung der Fellfarben nicht auf einen ungewöhnlich gefärbten Wolf schließen. Father and son D'Enneval arrived in Clermont-Ferrand on February 17, 1765, bringing with them eight However, on December 2, two boys were attacked, one of 6 and one of 12 years old, suggesting that the beast was still alive. Avant-propos _____ L'affaire _____ La Bête _____ L'Homme _____ Les lieux _____ NOUVEAU ! The Descriptions of the time vary, and reports may have been greatly exaggerated due to public hysteria, but the beast was generally described as a wolf-like canine with a tall, lean frame capable of taking great strides. September 1765 erschossen François Antoine und sein Neffe Rinchard im Wald bei Saint-Julien-des-Chazes einen auffallend großen Wolf. The encounter eventually came to the attention of When Louis XV agreed to send two professional wolf-hunters, Jean Charles Marc Antoine Vaumesle d'Enneval and his son Jean-François, Captain Duhamel was forced to stand down and return to his headquarters in Clermont-Ferrand. Vor allem drei Gruppen beteiligten sich an den Jagden:

Gévaudanská bestie (francouzsky La Bête du Gévaudan) je pojmenování pro lidožravou šelmu, která v 60. letech 18. století terorizovala provincii Gévaudan (dnes Lozère a část Haute-Loire) v Okcitánii v jižní Francii. Dezember 1765 erneut zwei Kinder angefallen. of Please reorganize this content to explain the subject's impact on popular culture, Pourcher, Pierre (1889). Eine weitere Verfilmung des Stoffes erfolgte unter dem Titel „Die neue Verfilmung der in Frankreich sprichwörtlich bekannten Legende der Bestie vom Gévaudan besticht durch ihre überraschenden Wendungen und wirft zudem die Frage auf, wie viel Wahrheit in jeder Sage steckt. Cooperating with d'Enneval was impossible as the two differed too much in their strategies; Duhamel organised hunting parties while d'Enneval and his son believed the beast could only be shot using stealthy techniques. La Bête était un animal solitaire, contrairement aux agissements des loups, qui eux vivent et chassent en groupe. Juni 1767 erlegte Jean Chastel im Wald von Teynazére in den Bergen der Margeride ein männliches Raubtier, dessen Beschreibung bis heute Rätsel aufgibt. A young doctor, Pierre Rampal, gets to the heart of the mystery. Facettenreich moduliert er seine Rolle des verleumdeten Jean Chastel vom abgeklärten Außenseiter zu einem Mann, der nach dem Tod seiner Frau den Verstand verliert.“ This was because there had been such a high number of attacks in such a short space of time, and because many of the attacks appeared to have occurred or were reported nearly simultaneously.